当前位置: 快讯 >
国家大剧院制作莎士比亚话剧《暴风雨》将迎第二轮演出
2023-08-28 14:48:01    来源 : 光明网


(资料图)

光明网讯(记者 张诗奇)凡是过往,皆为序章。9月9日,国家大剧院制作莎士比亚话剧《暴风雨》将迎来第二轮演出,并为2023国家大剧院国际戏剧季隆重闭幕。此轮演出,英国戏剧导演提姆·修普与“濮思洛”饰演者濮存昕、“艾尔奥”饰演者董汶亮、“艾朗素”饰演者赵岭等原班人马将重逢舞台。此外,“老戏骨”李龙吟将携青年演员富鹏栩、康卓、格多、洛桑等倾力加盟,奉阳、王千予、李召洋、杨淇、吴嵩、刘贝贝等戏剧演员队演员也将再度演绎精灵与水手。

话剧《暴风雨》排练现场 王小京/摄

话剧《暴风雨》是国家大剧院继《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《李尔王》《威尼斯商人》之后,于2018年全新制作的第五部莎士比亚话剧力作。作为莎士比亚生前最后一部剧作,《暴风雨》里集中展现出这位文坛巨擘炉火纯青的笔法构思。在游刃有余地同时驾驭驰骋的想象力和深邃的思想性之外,《暴风雨》中对“新世界”的憧憬和对人类的歌颂,更让人看到了这位剧作家在向世界谢幕时洒下的人文主义光辉。为能将这部“诗的遗嘱”高水准地呈现在舞台上,国家大剧院集结了一批优秀的创作、主演团队。曾执导过多部莎剧的英国戏剧导演提姆·修普担任该剧执导,剧中呼风唤雨的米兰公爵“濮思洛”则由表演艺术家濮存昕演绎。

话剧《暴风雨》排练现场 王小京/摄

同时,《暴风雨》也是继《李尔王》之后,国家大剧院与皇家莎士比亚剧团莎剧舞台本翻译计划项目共同呈现的第二部优秀剧作,剧中使用的是该项目下由翻译家苏国云完成的全新译本。该译本从台词、动作、场景等方面更加适应当代戏剧化呈现,便于演员演绎且符合现代观众的审美趋向,也反映了莎士比亚戏剧翻译探索的新方向。

X 关闭

相关文章

Copyright ©  2015-2022 青年变频网版权所有  备案号:皖ICP备2022009963号-20   联系邮箱:39 60 291 42@qq.com